La seconda parte del trattamento di Riflessologia del Piede non è legato a uno specifico protocollo, mentre il massaggio di apertura è abbastanza generico e si tende ad utilizzare per tutti i casi; ovviamente possono cambiare i tempi, il tocco, le pressioni, a seconda del cliente, ma le movimentazioni sono state studiate nel tempo per produrre un effetto significativo di apertura e rilassamento su chiunque. Il trattamento vero e proprio di Riflessologia, che avviene quindi dopo il massaggio di apertura, è studiato per ogni singola persona e per ogni singola esigenza. Si parte sempre dall’individuare il piano su cui lavorare, osservando quale parte del piede presenti il maggior numero di segni particolari (o un solo segno che sia molto rilevante): e per segni parliamo proprio di nei, calli, callosità, rughe, pieghe, forma delle dita e via dicendo.
The second part of the Foot Reflexology treatment isn’t linked to a specific protocol, while the opening massage is pretty generic and we tend to use it in all cases; obviously timing, touch and pressures may change, according to the client’s needs, but the moves have been studied over time, in order to produce a significant effect of opening and relaxation on anyone. The real Reflexology treatment, coming after the opening massage, is designed instead forevery single person and every single need. We always start by identifying the level on which we’ll work, observing what part of thefoot is presenting the highest number of distinguishing marks (or only one and very relevant mark): and when we talk about ma rks we just talk about moles, calluses, callosities, wrinkles, folds, shapes of the toes and so on..